No exact translation found for زيادة في الرواتب

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic زيادة في الرواتب

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Los niveles salariales mencionados no tienen en cuenta los nuevos aumentos salariales de la administración pública.
    ومستويات الرواتب السالفة الذكر لا تشمل ما تقرر مؤخرا من زيادات في رواتب الوظائف العامة.
  • Asimismo, se establece que el salario de los docentes tendrá un incremento que será revisado y negociado anualmente cuyo monto dependerá de las recaudaciones fiscales.
    وبالمثل، ينص القانون على أن يحصل المعلمون على زيادات في الرواتب يتم استعراضها والتفاوض بشأنها سنوياً، وتحتسب كاعتمادات على أساس الإيرادات الضريبية.
  • Los aumentos en los sueldos muestran los cambios previstos en el ajuste por lugar de destino y cierto aumento del personal para afrontar los puntos álgidos de la demanda prevista a causa de los niveles de ejecución más elevados.
    وتعكس الزيادات في الرواتب التغييرات المتوقعة في تسوية مقر العمل وبعض الزيادة في معدلات التوظيف للاضطلاع بأنشطة ذروة العمل التي ترافق الطلبات المسقطة على رفع معدلات التنفيذ إلى مستويات أعلى.
  • Sin embargo, en valores reales dicha reducción queda contrarrestada por los incrementos de los sueldos de carácter obligatorio o relacionados con la inflación, lo que arroja una cifra de 10 millones de dólares para el proyecto de presupuesto.
    بيد أن هذا الانخفاض الحقيقي تقابله زيادات في معدل التضخم/زيادات إلزامية في الرواتب وهو ما أدى في نهاية المطاف إلى بلوغ الميزانية المقترحة مبلغا قدره 10 مليون دولار.
  • La formalización de los ciclos de permisos, entrenamiento y servicio activo, junto con un aumento de los sueldos, han mejorado la tasa de retención de soldados capacitados, si bien la tensión de cumplir continuamente con el intenso ritmo de las operaciones continúa generando deserciones.
    وقد ساهمت الإجازات الرسمية، والتدريب ودورة الانتشار بالإضافة إلى زيادة الرواتب في تحسين بقاء القوات المدرّبة، رغم أن ضغط الالتزام المستمر بوتيرة مكثفة من العمليات لا يزال يسهم في الفرار من الخدمة.
  • Responsabilidad y niveles de financiación. El Centro de Recursos Humanos asegura la ejecución de las actividades clave en esta función, con la orientación general de la Oficina del Director Ejecutivo Adjunto para Servicios de Organización y Desarrollo de Actividades. Los niveles estimados de financiación de esta función ascienden a 0,1 millón de dólares en 2006-2007 y a 0,1 millón de dólares en 2008-2009. Resultados clave previstos de la función 16.
    وتتعلق الزيادات في التكلفة بالزيادات الإلزامية في سُلَّم الرواتب وتسوية مقر العمل المفروضة من قِبَل لجنة الخدمة المدنية الدولية، وزيادات في معدلات الإيجار وتكاليف التشغيل، وضغوط التضخم التي أثَّرت على جميع فئات التكاليف.
  • La diferencia registrada en esta partida obedece a la valorización del 11% de la libra chipriota en relación con el dólar de los Estados Unidos (una media de 0,455 libra chipriota en comparación con el valor de 0,510 libra chipriota previsto en el presupuesto) y a un 5,7% de aumento en la escala de sueldos con vigor a partir del 1° de septiembre de 2004.
    يعزى الفرق تحت هذا البند إلى ارتفاع سعر صرف الجنيه القبرصي مقابل الدولار الأمريكي بنسبة 11 في المائة (أي ما متوسطه 0.455 جنيها قبرصيا مقارنة بسعر 0.510 جنيه قبرصي المقرر في الميزانية) وإلى زيادة في جدول الرواتب بنسبة 5.7 في المائة اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2004.
  • Se puede tratar de retener a estos profesionales ofreciéndoles sueldos altos, pero cuando los ingresos y las posibilidades sociales en el extranjero son mucho mayores es difícil imaginar que esta estrategia sirva de mucho; por otra parte, los sueldos muy altos crean problemas de equidad horizontal en la sociedad y puede también desencadenar una carrera de aumentos de sueldos en todos los sectores, un riesgo al que las sociedades pobres no pueden exponerse.
    والاحتفاظ بهم في بلدهم بأجور عالية احتمال قائم، ولكن عندما تكون العائدات الاقتصادية والإمكانيات الاجتماعية المتاحة في الخارج أكبر بكثير، فمن الصعب تصور إمكانية إحداث أي أثر هام من خلال هذه الآلية؛ وإلى جانب ذلك، فإن الرواتب الهائلة تتسبب في مشاكل تتعلق بالإنصاف الأفقي في المجتمع مما قد يؤدي إلى إطلاق سباق إلى زيادة الرواتب في جميع الاتجاهات وهو ما لا تتحمله المجتمعات الفقيرة.
  • Las economías se contrarrestaron en parte por los aumentos en los gastos derivados del despliegue acelerado de efectivos; el aumento de los recursos necesarios para dietas por misión y gastos comunes del personal para el personal de contratación internacional debido a una tasa media de vacantes inferior a la tasa presupuestada; el aumento de los sueldos y los gastos comunes de personal correspondientes a los funcionarios nacionales, debido a que el 70% de esos funcionarios tenían categorías superiores a la presupuestada (G-2, escalón 1); y al aumento de los recursos necesarios en concepto de viajes oficiales en relación con el despliegue de efectivos y personal civil en la región este del país.
    وقابل هذه الوفورات جزئيا تجاوز للتكاليف المقررة نجم عن الإسراع في وتيرة نشر القوات؛ وزيادة احتياجات بدل الإقامة المقرر للبعثة والتكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بالموظفين الدوليين بسبب انخفاض متوسط معدل الشواغر عما هو مُدرج في الميزانية؛ وزيادة احتياجات الرواتب والتكاليف العامة للموظفين تحت بند الموظفين الوطنيين، لأن 70 في المائة من الموظفين الوطنيين كانوا في مستويات أعلى من الرتبة خ ع - 2، الدرجة1؛ وزيادة الاحتياجات تحت بند السفر الرسمي المتصل بنشر القوات والموظفين المدنيين في شرق البلد.